2010年6月3日木曜日

私の拘り - 06 - <ランファン - 1 ->



ランファン  この聞きなれない言葉

ランジェリーとファンデーションを組み合わせた

和製英語(造語)で 女性なら分かる言葉です


ここで『ウィキペディア』に書いてある記事を抜粋しました

ランジェリー(英語:Lingerie、仏語:Lingerie)
仏語のリンネル=麻布を意味するランジュ(linge)から派生して、元来は子供や婦人の下着、薄手の部屋着を意味したが、現代では素材、バリエーションが多様化するとともに装飾性のある女性用下着を意味する。衣類の下に着用して、お洒落を楽しむとともに衣類の滑りを滑らかにする下着の一種である。


概説
ランジェリーは、基本的には女性用のインナーウェア、つまり下着であるが、個人の私室や寝室において、アウターに準じて着用する薄手の衣類である。薄い生地で出来ているものが大部分であり、私室等において着用している場合は、アウターを着ているのと同様と考えられ、寒くない限りは、そのままの姿でリラックスした雰囲気で過ごしてもよい。しかし、ランジェリーは下着の一種であり、この姿で外出するということは原則ない。

ランジェリーには、補正下着であるファウンデーション、肌に直接身につける肌着、パンティー、寝具であるネグリジェを含めない。また、靴下類であるパンティーストッキング(パンスト)、ガーター等で吊すストッキング、ソックス、およびガーターベルトなども含めない。ランジェリーは、ゆったりした裁断で、身体に圧迫等を加えないのが原則である。そのため、肌にぴったりとする基本的な下着や、また身体をある意味締め付けるとも言える補正用の下着であるファウンデーションは、ランジェリーに含めない。


ファウンデーション (服飾) - ファウンデーション・ガーメントの略。ファンデーションとも言う。体の線を整えることで服装のシルエットを成す、基礎となる女性用下着類である。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

以上が『ウィキペディア』に書かれている 記事を抜粋したものでした


私は若い時から インポートランジェリーを買っていました

きっかけは 百貨店のインポートランジェリーコーナーを見たとき
国産にはない デザインでセクシーさが気に入り
その場で ブラジャーを試着させて貰いました

乳房全体を柔らかく包む感じは 国産ブラジャーには無い感覚
きつくなく それでいて 乳房がちゃんと前を向いている
カップの柔らかさや 綺麗な花柄 それでいてセクシー
レース使いがとても大人びていて すぐに気に入りました


全てが 初めての体験
凄く嬉しかった事を 今でも思い出します

その時から いままでずっとインポートランファンを愛用しています


続きは次回でーす



6月1日のポイントプレゼントに
皆様のご参加を待っていまーす





.